Произведения армянских авторов, погибших во время Геноцида, соберут в антологию и издадут сборниками. На встрече с журналистами 3-го марта председатель Союза писателей Армении Эдвард Милитонян сообщил, что работы этих классиков будут переведены на несколько языков.
«Произведения армянских авторов, погибших во время Геноцида, будут переведены на немецкий, французский, английский и русский языки. В числе авторов – Варужан, Сиаманто. Антологии выйдут в свет в течение этого год»,- сообщил Эдвард Милитонян.
Как передает «Арменпресс», председатель Союза писателей Армении Эдвард Милитонян уверен, что подобные инициативы должны быть постоянными. «Нужно также перевести работы наших классиков на тему Геноцида и переиздать их»,- добавил он. По словам Милитоняна, именно писатели стали первыми жертвами Геноцида.
До Первой мировой войны в Османской империи проживали более 2 миллионов армян, около полутора миллиона из них были уничтожены в 1915-1923гг., или изгнаны и нашли прибежище в разных уголках мира. Начавшись арестами 24-го апреля 1915 года армянской интеллигенции, в основном, в столице Константинополе, а затем их убийствами, уничтожение армянского народа продолжилось на всей территории Османской империи. В дальнейшем армяне, рассеянные по всему миру, начали отмечать 24-е апреля ка День памяти жертв Геноцида.