Рейтинговую таблицу спецпроекта информационного агентства Арменпресс «Ереванский бестселлер» на этой неделе возглавляет роман «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери, изданный в 1957 году. Книга переведена на армянский язык Завеном Бояджяном. Издательство «Антарес».
На 2-м месте - «Любовь во время чумы» Габриэля Гарсиа Маркеса. «Люди не всегда рождаются в день, когда их мать произвела на свет: жизнь заставляет их рождаться вновь и вновь»,- такова философия этой книги. Роман с оригинала перевел Фрунзик Киракосян.
На 3-м месте - Роман Джорджа Оруэлла «1984». Издательство «Антарес». До сих пор книга запрещена во многих странах.
На 4-м месте - книга нашего соотечественника из МосквыМарка Арена «Там, где цветут дикие розы». Она рассказывает о переживаниях турка, ненавидящего армян и узнавшего на склоне лет о том, что его родителя были армянами. Всю жизнь он продолжал искать их могилы, так и не узнав, что известие о армянской национальности родителей было недоразумением.
На 5-м месте - роман «100 лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, перевод с русского Рубена Овсепяна. С его новым изданием выступило издательство «Букинист».
На 6-м месте - “Виноваты звезды” Джона Грина. Многие авторитетные сайты и издания назвали это произведение мировым бестселлером 2014 года.
На 7-м месте - новая книга Эдгара Арутюняна – сборник«Искусство преданности, или ода розе». Издательство «Антарес».
На 8-м месте - книга Хавиера Мариаса «Белое сердце», которая впервые оказалась в нашей рейтинговой таблице. Роман был переведен на десятки языков. Тот, кто хоть раз читал прозу Хавьера Мариаса, знает, что пересказать сюжет его призведений довольно трудно. Наверное, потому, что слишком много у него ответвлений-отступлений и в сюжетном, и в смысловом плане. Так же, как и в его "В час битвы вспомни обо мне", роман начинается с некой смерти - с самоубийства молодой жены, одной из героинь романа и по совместительству тети главного героя, от чьего имени ведется повествование.
А дальше... Дальше эта ситуация исследуется, но не прямо, а как бы опосредованно. К теме отношений между молодоженами, приведшим к самоубийству, автор возвращается через призму многих событий и наблюдений, на первый взгляд никак между собой не связанных.
И главное: изысканный стиль. Перевод Рузанны Петросян. Издательство «Антарес».
На 9-м месте - «Невыносимая легкость бытия» Милана Кундеры. Это самое известное произведение автора, которое символизирует новый уровень романа 20-го века. Роман рассказывает о любви и необычных человеческих отношениях, о несовместимой двойственности души и тела, о действительных возможностях и проблемах их осуществления.
А замыкает наш список бестселлеров за эту неделю книга «Тошнота» Жан-Поля Сартра. Это самое известное произведение Сартра, незаменимое на пути перехода от бальзаковской прозы 19-го века к новому роману века 20-го.
Список бестселлеров художественной литературы на армянском языке подготовлен в сотрудничестве с книжными магазинами. В опросах участвовали магазины: «Нор гирк» (093-60-40-64), «Ноян Тапан» (56-81-84) Ай Гирк («Мек принт» - 58-30-59), «Бюрократ» (50-01-52), «Букинист» (53-74-13) и «Зангак» (23-25-28).
При опросах не учитывался спрос на специальную литературу, информационного и учебного характера.