Информационное агентство Арменпресс продолжает выступать перед своими читателями с новыми идеями и проектами. Каждый понедельник на сайте агентств можно будет получить информацию о книгах, опубликованных по инициативе армянских издательств, об их содержании, ознакомиться с новыми изданиями классики, представляющей интерес и в наши дни, и тенденциями развития современной литературы. Мы продолжаем представлять проект «Новая книга».
На этой неделе Арменпресс представляет вниманию читателей 4 книжные новинки, опубликованные и представленные издательствами читателю в 2014 году, в следующих разделах:
Произведения армянских классиков:
Раффи, «Самвел»
В разделе «Моя библиотека» вышел в свет исторический роман Раффи «Самвел». Роман рассказывает о сложной политической обстановке середины 4-го века в Армении, когда народ, взятый в тиски Персией и Византией, пытался утвердить свою этническую самобытность и государственную независимость. Кроме политических событий, в романе представлены также описание жизни армянского народа, быта, обычаев, моральных категорий, - может, несколько утрированно. Идеей романа является утверждение национального единства. Составил Нвер Вирабян, издательство «Эдит Принт».
Современная литература
Тондрак, «Восьмой сезон творения»
«Восьмой сезон творения» Тондрака – Смбата Ованнисяна, - сборник стихотворений, включающий своеобразные образцы современной армянской поэзии. Редактор Месроп Ованнисян, издательство «Антарес».
Переводная литература
Марк Леви, «Странное путешествие господина Долдри»
Роман «Странное путешествие господина Долдри» (2011) известного современного французского писателя Марка Леви – первое его произведение, переведенное на армянский язык. Автор, в присущем ему романтическом стиле, плетет красивую и волнующую историю любви.
Следуя предсказанию гадалки, главная героиня Алиса совершает длительное путешествие в Турцию, где встречает мужчину своей жизни. Перевела с французского Рузан Мирзоян. Редактор Аркменик Никогосян, издательство «Антарес».
Детская литература:
Льюис Кэррол, «Алиса в стране чудес»
Льюис Кэррол, стеснительный заика-математик из оксфордского Крайст-Чарч колледжа, придумал историю о маленькой девочке, которая попадает в кроличью нору, откуда и начинаются ее приключения. Необычная атмосфера и экстраординарные приключения героев привлекали как гуманитариев, так и представителей точных наук, которые своеобразно комментировали каждое приключение Алисы. Перевод Сона Сеферян, издательство «Зангак».
Новые книги представила Роза Григорян